<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para ID;Peace B</title>
	<atom:link href="http://esp.idpeaceb.org/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://esp.idpeaceb.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 01 Mar 2008 22:28:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario en BRAVE por DASDS</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/29/brave/comment-page-1/#comment-1462</link>
		<dc:creator>DASDS</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 22:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/29/brave/#comment-1462</guid>
		<description>muchisimas gracias ^-^!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>muchisimas gracias ^-^!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en THE FACE [27/Feb/08] por Carlo</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/27/the-face-27feb08-2/comment-page-1/#comment-1461</link>
		<dc:creator>Carlo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 03:59:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/27/the-face-27feb08-2/#comment-1461</guid>
		<description>Ahora si escogiste una bastante difícil, deja veo que puedo hacer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahora si escogiste una bastante difícil, deja veo que puedo hacer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en THE FACE [27/Feb/08] por DASDS</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/27/the-face-27feb08-2/comment-page-1/#comment-1460</link>
		<dc:creator>DASDS</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 19:08:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/27/the-face-27feb08-2/#comment-1460</guid>
		<description>puedes traducir smile again? gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>puedes traducir smile again? gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Best Friend (Traducción) por DASDS</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/08/best-friend-traduccion/comment-page-1/#comment-1459</link>
		<dc:creator>DASDS</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 17:26:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/08/best-friend-traduccion/#comment-1459</guid>
		<description>Brave, porfavor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brave, porfavor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Best Friend (Traducción) por Carlo</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/08/best-friend-traduccion/comment-page-1/#comment-1458</link>
		<dc:creator>Carlo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:53:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/08/best-friend-traduccion/#comment-1458</guid>
		<description>Me pidieron que tradujera la de &quot;Be with you&quot;, solo que estos días he estado muy ocupado con el trabajo y aparte estoy consiguiendo piezas para una nueva computadora porque esta prende cuando quiere. ¿Hay alguna canción que quieras en especial?

Desconozco si alguien más haya traducido otras canciones del nuevo álbum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me pidieron que tradujera la de &#8220;Be with you&#8221;, solo que estos días he estado muy ocupado con el trabajo y aparte estoy consiguiendo piezas para una nueva computadora porque esta prende cuando quiere. ¿Hay alguna canción que quieras en especial?</p>
<p>Desconozco si alguien más haya traducido otras canciones del nuevo álbum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Best Friend (Traducción) por DASDS</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2008/02/08/best-friend-traduccion/comment-page-1/#comment-1457</link>
		<dc:creator>DASDS</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:03:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/2008/02/08/best-friend-traduccion/#comment-1457</guid>
		<description>Es preciosa. Podrias traducir otras del nuevo album? O decirme donde puedo encontrar las traducciones?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es preciosa. Podrias traducir otras del nuevo album? O decirme donde puedo encontrar las traducciones?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Quería dar un paseo en coche&#8230; [02/07/07] por glamour-agency</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2007/07/23/queria-dar-un-paseo-en-coche-020707/comment-page-1/#comment-8</link>
		<dc:creator>glamour-agency</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 12:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/?p=371#comment-8</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Digital Glamour Photography...&lt;/strong&gt;

hey great stuff...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Digital Glamour Photography&#8230;</strong></p>
<p>hey great stuff&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en LOVE LETTER [26/09/07] por BoA_obsession</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2007/09/26/love-letter-260907/comment-page-1/#comment-355</link>
		<dc:creator>BoA_obsession</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 19:35:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/?p=476#comment-355</guid>
		<description>eres la amejoooor te te amoooo....

I♥BoA...

BoA obsesssionnn

anata ga suki desuu... sranghae.....
te amoooo...
you are the best of tthe worldd....

♥.♥</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eres la amejoooor te te amoooo&#8230;.</p>
<p>I♥BoA&#8230;</p>
<p>BoA obsesssionnn</p>
<p>anata ga suki desuu&#8230; sranghae&#8230;..<br />
te amoooo&#8230;<br />
you are the best of tthe worldd&#8230;.</p>
<p>♥.♥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Raspado/helado de Azuki [21/08/07] por Carlo</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2007/08/21/raspadohelado-de-azuki-210807/comment-page-1/#comment-238</link>
		<dc:creator>Carlo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 14:34:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/?p=444#comment-238</guid>
		<description>Hola, pues que gusto que te agraden mis traducciones ^^

espero que sigas visatando el sitio y posteando de vez en cuando

saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, pues que gusto que te agraden mis traducciones ^^</p>
<p>espero que sigas visatando el sitio y posteando de vez en cuando</p>
<p>saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Raspado/helado de Azuki [21/08/07] por Tati</title>
		<link>http://esp.idpeaceb.org/2007/08/21/raspadohelado-de-azuki-210807/comment-page-1/#comment-237</link>
		<dc:creator>Tati</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2007 13:14:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.idpeaceb.org/boa/?p=444#comment-237</guid>
		<description>Hola!!!!!

Buscando cosas de Boa encontré tu blog!!
Me ha encantado leer el blog de Boa en español!!!! Me ha ayudado acomprender algunas cosillas que con el ingles no me aclaraba :/
Muchas gracas, has hecho un gran trabajo!!
Bye bye!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola!!!!!</p>
<p>Buscando cosas de Boa encontré tu blog!!<br />
Me ha encantado leer el blog de Boa en español!!!! Me ha ayudado acomprender algunas cosillas que con el ingles no me aclaraba :/<br />
Muchas gracas, has hecho un gran trabajo!!<br />
Bye bye!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
